Ils marchent côte à côte .
他地走路。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我着,站着,在人群中。
Aujourd'hui, tous les pays participent et concourent côte à côte.
各国曾经某种原认为它不得不抵制奥林匹克运动会,这样的时代已经一去不复返,今天所有国家共同参加相互竞技。
Les deux peuples sont destinés à vivre côte à côte.
两国人民注定要比邻共处。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列和巴斯坦人民必须共存。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人和巴斯坦人必定要共处。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我将同你努力。
Tous les peuples de la région sont appelés à vivre côte à côte.
该地区所有国家注定要生活在一起。
Elle élargit le fossé entre les deux peuples qui vivent côte à côte.
它扩大了这两个毗邻生活的民族之间的隔。
Les deux peuples devront donc trouver un moyen pour vivre côte à côte.
,巴斯坦人和以色列人都有责任寻求共处。
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
我要避免谈论两个同时存在的独立的世界组织。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族和塞族能够生活。
Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.
我有幸在今天上午接连进行这两次辩论。
L'Ouzbékistan est un État multiethnique où vivent côte à côte 136 peuples et groupes ethniques.
乌兹别克斯坦是一个多民族国家,136个族裔群体和少数民族共同生活在我国。
L'objectif de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte, pourra alors devenir réalité.
只有这样,两个国家,以色列和巴斯坦,生存的目标才变成现实。
Sera-t-il possible, après cela, de mettre en place deux États vivant côte à côte?
将来还能够建立两个相邻的国家吗?
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我两国人民曾战斗,对抗严重的困难和强大的敌人。
En effet, des peuples qui sont destinés à vivre ensemble, côte à côte, devraient prospérer ensemble.
事实上,命中注定要生活在一起的人民应该一同繁荣。
Tenons-nous côte à côte, unis au sein d'une famille internationale, afin de poursuivre notre noble cause.
让我作为一个国际大家庭地站在一起,以实现我的崇高事业。
Le deuxième principe est : vivre côte à côte dans la paix et la sécurité.
在和平与安全中毗邻共存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, côte à côte avec la Chine.
是的,与中国队不相上下。
Pourquoi les avoir mises côte à côte ?
为什么它门要放在一起?
Pas deux Français qui sont côte à côte.
而不是两个法国人肩并肩挨着。
Tous les éléments, sans exception, apparaissaient côte à côte.
显露无遗。
Le lendemain ils tenaient parole, et grandissaient ainsi côte à côte.
第二天他们果然都没有失约。他们就这样一起长大起来。
Toutes les merveilles du monde sont simplement exposées côte à côte.
界上所有的奇迹都只是并排展示。
Bon, les revoici côte à côte. Hermann à droite, Vercingétorix à gauche.
他们又见面了,一起并肩作战。Hermann在右边,Vercingétorix在左边。
Black et Lupin se tenaient côte à côte, leurs baguettes magiques levées.
布莱克和平并肩站着,举起了魔杖。
Cependant, couchés côte à côte sur le même oreiller, les deux enfants dormaient.
此时,两个孩子同枕共眠睡得正香。
Julia et son père restèrent là, assis côte à côte, sans rien dire de plus.
朱莉亚和父亲就这样并肩坐着,彼此都不再说。
Harry, Ron et Hermione s'installèrent côte à côte au bout de la table.
、罗恩和赫敏并排坐在桌子末端。
Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.
当我们把这两个词放在一起时,许多偏见便就此产生了。
Les deux logos apparaissent côte à côte sur les maillots, et même les chefs participent.
两个标志并排出现在球衣上,连老板都参与其中。
Plusieurs groupes d’animaux du même âge semblent s’être rassemblé côte à côte avant de mourir.
同龄的几组动物似乎聚集在一起,并肩而立,然后死去。
Rusard et Ombrage, pétrifiés d'horreur, se tenaient côte à côte au milieu de l'escalier.
费尔奇和乌姆里奇站在下半截楼梯上,显然是被吓呆了。
Il ne le lui offrait jamais, car ils avaient l’habitude de marcher côte à côte.
他久已不把胳臂伸过去给她,因为他们已经习惯于并肩走了。
Une vingtaine de ces ivrognes étaient ainsi rangés côte à côte, dans le dernier degré d’abrutissement.
晕过去的烟鬼就这样被一个一个地排着放在板床上,共有二十多个,他们那种狼狈不堪的样子真是使人恶心。
Fred et George étaient assis côte à côte, les yeux bouffis et les cheveux en désordre.
弗雷德和乔治韦斯莱坐在那里,眼圈浮肿,头发乱蓬蓬的。
Harry et Cedric restèrent un instant côte à côte dans l'obscurité, jetant des regards autour d'eux.
和塞德里克在黑暗中站了一会儿,环顾着四周。
On place côte à côte des aimants de grande puissance, qu'on actionne successivement avec de l'électricité.
我们将一系列高功率的磁铁并排放置,然后依次用电力激活它们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释